By Holland Park Press
This competition is now closed – Shortlist 31 January 2013 – Awards ceremony 27 February 2013
We’re organising this competition to celebrate the publication of Finding Soutbek, a wonderful first novel by Karen Jennings, which highlights how the past impacts on the present, therefore the theme of our competition is: What’s your history?
We’re delighted to announce that Stephen Watts will lead the jury for the English poems, and Astrid Alben will lead the jury for the Dutch poems in this competition. Stephen and Astrid will be assisted by the publishing advisor and the publisher.
This competition invites poems in English or Dutch, so Dutch poets please read the Dutch instructions.
The Task
It’s about your personal history but at the same time we’re looking for an individual history that has a universal resonance; in other words, a poem which uses the literary form to say something more, and which is not just about yourself.
The poem could feature a country, or a particular area, a particular time, a generation, things we have lost, or of course new developments, changes in opinion, landscape, sexuality, thoughts on belief or atheism, or be about a conflict, migration, slowly getting to grips with something, or letting go, the list goes on.
We’re especially interested in the interaction between the personal and the universal, in something that happened to you, or a thing that you witnessed and which still colours your life and even that of others. It may well be the essence or theme of your life and you should present this in striking images.
Take for example Die kind (wat doodgeskiet is deur soldate by Nyanga) (The child (who was shot dead by soldiers at Nyanga)) written by Ingrid Jonker (1933-1965), this poem reflected Ingrid Jonker’s take on Apartheid, yet at the same time it expressed the feelings of a nation. In 1994, Nelson Mandela recited this poem at his inauguration as the first black president of South Africa.
Another good example is Howl by Allen Ginsberg (1926-1997), which captures an entire generation with these famous opening lines:
I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysteri-
cal naked,
What is the prize?
The author of the winning poem will receive £100 plus the winning poem will be published in our online magazine.
Because we invite entries in Dutch and English, two poems will be awarded the first prize, one in English and one Dutch poem. For the benefit of our English readers the winning Dutch poem will be translated into English and published in both languages in our magazine.
Who can take part?
Anyone who submits an entry that complies with these guidelines:
- The poem has to be written in English or Dutch
- The poem should be 50 lines or less
- The poem must be the original work of the entrant and must not have been previously awarded or published
- You can only send in one poem per entrant
- We accepts poems by writers from any country as long as the poem is written in English or Dutch
When is the closing date?
You can send in your entries from the 4 May 2012 and the competition closes on 31 December 2012.
How to submit your entry
In order to enter the competition you have to email us: submissions[at]hollandparkpress.co.uk. We regret that we cannot process entries that do not follow the guidelines set out below, so please read these instructions carefully.
- The poem must be attached as a single Microsoft Word file
- You need to use Word 97-2003 file type (.doc extension not .docx)
- The font should be 12-point, Times New Roman, single line spacing
- The Word file has to be named as follows: ddmmyy_firstnamesurname_WH.doc, where ddmmyy is the date on which you send the email, firstname and surname are your names.
- Ddmmyy firstnamesurname WH must appear in the subject line of the email
- The body of the email should contain your contact details
Announcement of the Winner
The shortlist will be published on our website on 31 January and the winner and runners-up will be announced during an event at the Poetry Cafe London on 27 February.
The Judges
Stephen Watts is an established poet, translator, editor and bibliographer.
He has published three poetry collections: The Lava’s Curl (Grimaldi Press, 1990), Gramsci & Caruso (Periplum, 2004) and The Blue Bag (Aark Arts, 2005).
Some of his poems have been translated into Czech, Finnish, Italian, Persian, and Spanish. Stephen has also translated work from Kurdish, Persian, Slovenian and Yiddish poets including Ziba Karbassi, Avrom Stencl and Meta Kušar (Arc Publications 2010).
Stephen has edited several anthologies including: Voices of Conscience, a collection of censored poets from across the world (Iron Press, 1995), Mother Tongues, which was a special issue of Modern Poetry in Translation in 2001, and Music While Drowning, a selection of Expressionist poems from Germany to accompany an exhibition at the Tate Modern in London (Tate Publishing, 2003). Most recently he edited Amarjit Chandan’s Sonata For Four Hands (Arc Publications 2010).
Born in 1952 in London he has an English-Swiss-Italian background and close ties to Scotland. Stephen now lives in London’s East End.
Astrid Alben grew up in Kent and the Netherlands. She read English Literature and Philosophy at Edinburgh University. Since 2006 her poems and reviews have been published in magazines such as The Wolf, Poetry Review, Drunken Boat, TLS, Stand and Shearsman. Alben has translated the poems of several Dutch contemporary poets, including the complete oeuvre of F. van Dixhoorn. Ai! Ai! Pianissimo is her first collection. She lives in Amsterdam and London.
In 2004 Alben co-founded the Pars Foundation, which collects the findings – such as architectural sketches, articles, music scores, research data, journal excerpts – of renowned and emerging artists and scientists and binds these in a publication series. Findings on Ice (2007) and Findings on Elasticity (2011) were published as part of the Atlas of Creative Thinking.
Arnold is the publishing advisor for Dutch literature for Holland Park Press and the author of several novels De koning van Tuzla (King of Tuzla), Engel (Angel) and a poetry collection Joegoslavisch requiem (Yugoslav Requiem) as well as other books, numerous columns and articles. His new poetry collection will be published in 2013.
Bernadette Jansen op de Haar
Bernadette is the publisher and founder of Holland Park Press. She is delighted to organise this competition and is looking forward to reading your poems.
We zijn bijzonder verheugd dat Stephen Watts bereid is gevonden op te treden als juryvoorzitter voor de Engelse gedichten en dat Astrid Alben juryvoorzitter zal zijn voor de Nederlandse gedichten. Stephen en Astrid worden daarbij geassisteerd door de Dutch publishing advisor en de uitgever.
Deze wedstrijd accepteert gedichten in het Nederlands en het Engels.
De taak
Het gaat hierbij om jouw persoonlijke geschiedenis. Tegelijk is het de bedoeling dat die persoonlijke geschiedenis een universele waarde heeft. Dat het gedicht, in een literaire vorm, meer zegt dan iets over jou alleen.
Het gedicht zou iets kunnen zeggen over een land, een streek, een tijdperk, een generatie, het verdwijnen van iets, de opkomst van iets, veranderende opinies, een veranderd landschap, veranderde seksualiteit, geloof of atheïsme, een conflict, migratie, een inzicht dat zich langzaam ontwikkelde, het loslaten van iets etc.
Het gaat ons om die combinatie van persoonlijk en universeel. Iets wat je overkomen is, hebt meegemaakt of gezien en dat nog altijd invloed heeft op jou en het leven van anderen. Misschien wel het thema van je leven. En dat je dat zo beeldend mogelijk beschrijft.
Zo schreef Ingrid Jonker (1933-1965) Het kind dat doodgeschoten is door soldaten bij Nyanga. Dat gedicht was de persoonlijke kijk van Ingrid Jonker op Apartheid maar het verwoordde ook het gevoel van een heel land. Nelson Mandela droeg het in 1994 voor bij zijn inauguratie tot eerste zwarte president van Zuid-Afrika.
Je zou ook kunnen denken aan Howl van Allen Ginsberg (1926-1997), dat iets zegt over een hele generatie, met die beroemde beginregels:
I saw the best minds of my generation destroyed by madness, starving hysteri-
cal naked,
Waaruit bestaat de prijs?
De auteur van het winnende gedicht ontvangt £100 en het winnende gedicht zal gepubliceerd worden in ons online magazine.
Omdat we inzendingen in het Nederlands en Engels accepteren, zullen twee gedichten de eerste prijs krijgen, een Nederlands en een Engels gedicht. Ten behoeve van onze Engelse lezers zal het winnende Nederlandse gedicht vertaald worden en in twee talen gepubliceerd worden in ons magazine.
Wie kan deelnemen?
Iedereen die voldoet aan de onderstaande regels kan meedoen:
- Het gedicht moet in het Engels of Nederlands geschreven zijn
- De lengte mag niet langer zijn dan 50 regels
- Het gedicht moet van jouw hand zijn en mag niet eerder bekroond of gepubliceerd zijn
- Je mag slechts één gedicht inzenden
Wanneer is de sluitingsdatum?
Je kunt je gedicht insturen van 4 mei 2012 tot en met 31 december 2012.
Hoe stuur je het gedicht in?
Om mee te kunnen doen kun je naar ons e-mailen via submissions@hollandparkpress.co.uk Helaas kunnen we geen inzendingen beoordelen die niet aan de onderstaande regels voldoen, dus lees de aanwijzingen zorgvuldig.
- Stuur je gedicht als bijlage in een Microsoft Word bestand
- Gebruik Word 97-2003 (.doc en niet .docx)
- Lettertype Times New Roman, 12, met regelafstand 1
- Het Word bestand geef je de volgende naam: ddmmjj_voornaamachternaam_WH.doc, waarbij ddmmjj de datum is waarop je de e-mail stuurt en de voor- en achternaam jouw namen zijn
- ddmmjj voornaamachternaam WH is tevens het onderwerp van je e-mail
- Vermeld in de tekst van de e-mail je contactgegevens
De shortlist wordt op 31 januari op onze website gepubliceerd en op 27 februari zullen de winnaar en de runners-up worden bekendgemaakt tijdens een bijeenkomst in The Poetry Cafe, Londen.
De juryleden
Stephen Watts
Stephen Watts is een gevestigd dichter, vertaler, redacteur en bloemlezer.
Hij heeft drie gedichtenbundels gepubliceerd: The Lava’s Curl (Grimaldi Press, 1990), Gramsci & Caruso (Periplum, 2004) en The Blue Bag (Aark Arts, 2005).
Sommige van zijn gedichten werden vertaald in het Tsjechisch, Fins, Italiaans, Perzisch en Spaans. Stephen heeft ook werk vertaald uit het Koerdisch, Perzisch, Sloveens en van Jiddische dichters, onder wie Ziba Karbassi, Avrom Stencl en Meta Kušar (Arc Publications 2010).
Stephen heeft verschillende bloemlezingen samengesteld, waaronder: Voices of Conscience, een collectie gecensureerde dichters uit de gehele wereld (Iron Press, 1995), Mother Tongues, een speciale uitgave van Modern Poetry in Translation in 2001, en Music While Drowning, een selectie van expressionistische gedichten uit Duitsland voor een tentoonstelling in de Tate Modern in Londen (Tate Publishing, 2003). Meer recent redigeerde hij Sonata For Four Hands van Amarjit Chandan (Arc Publications 2010).
Hij is in 1952 geboren in Londen, heeft een Engelse, Zwitserse en Italiaanse achtergrond en nauwe banden met Schotland. Stephen woont in het Londense East End.
Astrid Alben
Astrid Alben groeide op in Kent en Nederland. Ze studeerde Engelse taal-en letterkunde en filosofie aan de universiteit van Edinburgh. Sinds 2006 verschenen gedichten en recensies van haar in tijdschriften als The Wolf, Poetry Review, Drunken Boat, TLS, Stand en Shearsman. Alben heeft gedichten van verschillende hedendaagse Nederlandse dichters in het Engels vertaald, inclusief het volledige oeuvre van F. van Dixhoorn. Ai! Ai! Pianissimo is haar eerste bundel. Ze woont in Amsterdam en Londen.
In 2004 was Alben mede-oprichter van de Pars Foundation, die bevindingen verzamelt – zoals architectonische schetsen, artikelen, bladmuziek, onderzoeksgegevens, dagboekfragmenten – van gerenommeerde en aanstormende kunstenaars en wetenschappers en brengt die samen in een serie publicaties. Findings on Ice (2007) en Findings on Elasticity (2011) werden gepubliceerd als deel van de Atlas of Creative Thinking.
Arnold Jansen op de Haar
Arnold is de adviseur voor Nederlandse literatuur van Holland Park Press en de schrijver van o.a. de romans De koning van Tuzla (King of Tuzla), Engel (Angel) en de gedichtenbundel Joegoslavisch requiem (Yugoslav Requiem), en talrijke columns en artikelen. Zijn nieuwe dichtbundel zal in 2013 verschijnen.
Bernadette Jansen op de Haar
Bernadette is de uitgever en oprichter van Holland Park Press. Ze organiseert deze wedstrijd met veel genoegen en ziet uit naar uw inzendingen.